Bavaria Cruiser 33, Karlo (2014)
Der Bavaria Cruiser 33, Karlo liegt in der Marina Kornati, Kroatien.
Es wurde 2014 hergestellt und verfügt über eine einfache und elegante Aufteilung, zwei Kabinen, die ideal für die Unterbringung von sechs Personen sind, und eine Toilette, sodass es perfekte Abmessungen für kurze und lange Reisen auf der Adria hat.
Der Komfort an Bord übertrifft alle Erwartungen.
Technische Information
Bereich /Basis: | Dalmatien Zadar, Marina Kornati Biograd |
Modell: | Bavaria Cruiser 33 |
Baujahr: | 2014 |
Kabinen: | 2 |
Kojen: | 6 |
Ankerplätze (+): | 6 (4+2) |
Bug: | 1 |
Länge (m): | 9.99 |
Max. Breite des Wasserfahrzeugs: | 3.42 m |
Tiefgang: | 1.95 m |
Länge der Wasserlinie: | 8.85 |
Motor: | 1 x 18 HP |
Kapazität Wasserspeicher: | 150 l |
Kapazität Brennstoff: | 150 l |
Typ der Leistung: | Bareboat |
Anzahlung (€): | 1500 |
Schalttafel
Bedienfeld
Besondere Funktionen sind neben jedem Schalter auf dem gekennzeichnetPanel und erklärt von unseren Skippern beim Check-in.
Sicherungen und Landstromanzeige
LEDs in der Nähe jedes Schalters zeigen an, ob das jeweilige Gerät angeschlossen istist eingeschaltet oder nicht
- Stellen Sie sicher, dass Sie den Landstromanschluss überprüfen
die 220-V-Anzeige (grünes Licht auf der rechten Seite). Bitte
Schließen Sie das Landstromkabel an, wann immer Sie das haben
Gelegenheit.
Ankerwindensicherung / Wechselrichter / Hauptschalter
Die Sicherung (1) befindet sich hinter dem Sitz im Loungerost.Der Hauptnetzschalter für Servicebatterien (2) befindet sich darunter
der Navigationstisch und der Hauptschalter für den Motor
Die Batterie (3) befindet sich in der hinteren Kabine unter dem Bett.
Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ist der gesamte Strom an Bord
abschaltet. Von dieser Möglichkeit wird vor allem im Notfall Gebrauch gemacht
Situation, zum Beispiel im Brandfall.
Der Wechselrichterschalter (4) befindet sich auf dem Bedienfeld.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte an den Wechselrichter angeschlossen sind
sollte nur so lange wie nötig verwendet werden, zum Beispiel bis
Der Akku des Mobiltelefons wird aufgeladen, danach sollte er geladen werden
sofort getrennt werden.
Bedenken Sie, dass der Wechselrichter selbst Strom verbraucht
wenn kein Gerät daran angeschlossen ist, also zur Erhaltung
Bitte schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
Ventile
Notabsperrventil für Kraftstoff
Es befindet sich in der rechten Achterkabine unter dem Bett. Es soll genutzt werdennur im Notfall (Feuer).
Gasventil in der Kombüse
Es befindet sich in einem der Schränke in der Kombüse.Das Ventil ist geöffnet, wenn der Hebel in vertikaler Position steht und
geschlossen, wenn es sich in horizontaler Position befindet.
Bitte schließen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Gasventil im Cockpit
Zum Öffnen oder Schließen drehen.Wenn der Ofen nicht benutzt wird, schließen Sie bitte das Ventil.
Legen Sie die Flasche beim Wechseln auf die Seite und halten Sie das Ventil fest
und drehen Sie die Flasche langsam, bis sie dicht ist.
Hygiene
Toilette
Durch Ziehen und Drücken des Hebels können Sie das Meerwasser pumpen
in und aus der Toilettenschüssel.
Befindet sich der kleine Hebel auf der Rückseite der Pumpe in der linken Position,
Das Wasser fließt gleichzeitig ein und aus.
Wenn es in der richtigen Position ist, geht das Wasser nur raus. Nach dem
Lassen Sie den kleinen Hebel in dieser Position, um das zu vermeiden
Wasserrücklauf.
Stellen Sie sicher, dass beide Seehähne geöffnet sind, wenn Sie die Toilette benutzen. Nach
Zur Verwendung schließen Sie bitte beide.
VORSICHT!!!
Werfen Sie KEINE Papiertaschentücher, Servietten oder anderen Müll hinein
Toilettenschüssel, da es die Abflussrohre verstopfen könnte.
Bitte vermeiden Sie unangenehme Situationen und zusätzliche Kosten
Entsorgen Sie Toilettenpapier und anderen Müll in einer Plastiktüte.
3.2 Seehähne
Seehähne
In der Toilette unter dem Waschbecken befinden sich 4 Seehähne.Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie nicht verwenden. Wenn die Toiletten-Seehähne vorhanden sind
geschlossen ist, funktioniert die Pumpe nicht.
Motor und Motorbedienfeld
Motorraum
Alle Motoren werden regelmäßig von unseren Mechanikern gewartet.Um jedoch sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie das Öl
Überprüfen Sie regelmäßig den Wasserstand und prüfen Sie den Motor
visuell.
Das Verfahren zur Steuerung des Motors wird erläutert von
unsere Skipper beim Check-in.
Motorbedienfeld: Motorstart/-stopp, Schalthebel, Kraftstoffstandanzeige, Betriebsstundenzähler
Starten des Motors:1. Drücken Sie vor dem Anlassen des Motors den Knopf am Schalthebel
und den Schalthebel etwas nach vorne stellen, um die Drehzahl zu erhöhen
ohne den Propeller einzukuppeln.
2. Schalten Sie den elektrischen Kontakt ein
(Schaltfläche oben links im Startfenster)
3. Halten Sie den Startschalter mit leichtem Druck fest (oben rechts am).
Startpanel) für ca. 10 Sekunden (Vorheizen)
4.Drücken Sie den Startknopf vollständig, um den Motor zu starten
Motor abstellen:
1. Drücken Sie die Stopptaste (unten rechts auf dem Startpanel).
2. Schalten Sie den elektrischen Kontakt aus
Bitte bringen Sie den Schalthebel vorher wieder in die Neutralstellung
den Motor abstellen.
Die Reisegeschwindigkeit liegt bei etwa 2300 U/min. Schneller als das
Es kann zu großer Spannung am Motor und an der Kupplung kommen
Schaden.
Navigationsinstrumente
Außeninstrumente
Beim Check-in erklären Ihnen unsere Skipper die GrundlagenFunktionen aller Instrumente. Für detailliertere Informationen
Sie können das Benutzerhandbuch konsultieren, das sich in einem der folgenden befindet
Schränke neben dem Navigationstisch.
Kartenplotter
Es befindet sich im Cockpit und die Bedienungsanleitung befindet sich dortOrdner mit anderen Handbüchern.
Anker
Anker- und Kettenfach / Elektrische Ankerwinde
Es empfiehlt sich, den Anker manuell zu lösen, daManchmal könnte es während des Ankermanövers zu einem Ausfall der Winde kommen
angesichts der Geschwindigkeit des fahrenden Bootes zu langsam sein.
Bitte befestigen Sie während des Manövers die Fachluke an
Befestigen Sie den Zaun mithilfe des mitgelieferten Seils mit Haken.
Bitte achten Sie darauf, dass der Anker dabei nicht gegen den Bug stößt
Verankerungsvorgang.
Wenn der Anker nicht verwendet wird, befestigen Sie ihn am Poller
Sicherheitsmaßnahme.
VORSICHT!!!
Kurz bevor Sie mit dem Anheben des Ankers beginnen, schalten Sie die Vorwärtsbewegung ein
Gang für 2-3 Sekunden (mit minimalem Gas, nur um ein leichtes zu bekommen
nach vorne in Richtung Anker schieben). Auf diese Weise du
verhindert, dass die Ankerwinde das ganze Boot zieht
es ernsthaft beschädigen.
Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie beim Betrieb Handschuhe und Schuhe
Ankerwinde.
Die Kette ist alle 10 m mit einer roten Markierung gekennzeichnet.
Deck und Beiboot
Cockpitdusche
Das Boot ist mit einer Cockpitdusche ausgestattet.Bitte ziehen Sie den Schlauch vorsichtig heraus, um Beschädigungen zu vermeiden.
Überprüfen Sie nach dem Gebrauch, ob der Wasserhahn geschlossen ist.
Beiboot / Außenbordmotor
Um eine Beschädigung des Laufrads zu vermeiden, starten Sie bitte immer dasAußenbordmotor im Wasser.
Wenn Sie das Beiboot nicht benutzen, stellen Sie es bitte wieder an seinen Platz
auf dem Deck; Wenn Sie es hinter dem Boot schleppen, besteht die Möglichkeit
dass man es auf dem Weg verliert, und dieser Fall wird von keinem abgedeckt
Versicherung.
Ziehen Sie das Beiboot auch NICHT ab, während der Außenbordmotor stillsteht
darauf montiert.
Bitte bringen Sie den Außenbordmotor nach jedem Gebrauch wieder an seinen Platz zurück
an Bord.
Bilge
Bilgenpumpe
Die automatische Bilgenpumpe befindet sich unter den Bodenbelägen.in der Nähe der Navigationstabelle.
Befindet sich Wasser in der Bilge, startet der Schwimmschalter
Pumpe.
Sicherheitsausrüstung
Schwimmwesten
Alle Schwimmwesten liegen beim Check-in im Salon bereitLassen Sie diese bitte beim Check-out im Haus
am selben Ort, damit wir sie überprüfen können.
Hinweise und Tipps
Im Falle eines Schadens, der vor Ort selbst oder mit Hilfe einer dritten Person repariert werden kann, wenden Sie sich bitte an uns
Kontaktieren Sie umgehend unsere Basis, um bei Bedarf eine eventuelle Kostenübernahme zu arrangieren.
Wenn Sie zu unserer Basis zurückkehren, fahren Sie bitte im Rückwärtsgang zwischen den Pfeilern hindurch, da der Abstand zwischen ihnen groß ist
Eher schmal.